По-английски - почему-то славка сардинская (Sardinian Warbler). Даже обидно. При чём тут сардины или Сардиния?!
А ещё её называют славкой масличной. За что? Маслины она не ест, а ест совсем даже наоборот - насекомых.
С ивритом тоже не всё понятно: вот, например.
Словом, какая-то путаница с именами.
Но в основном мы с вами, конечно, не ошибёмся.
Ведь правда, СЛАВКА - от слова "СЛАВНАЯ"?